Übersetzen

Englisch, Französisch...
Antworten
Tana90
Mitglied
Mitglied
Beiträge: 15
Registriert: 01.03.13 18:55

Hallo ihr Lieben!

Ich habe starke Probleme beim Übersetzen.. Ich habe dabei einfach keinerlei Erfahrung und tue mir deshalb echt schwer.. EUE01 habe ich bereits vor längerem relativ locker bestanden, die Note von EUE02 habe ich bisher noch nicht, jedoch sehe ich da auch schon schwarz (mal abwarten).
Bei den Einsendeaufgaben von EUE03 wurde mir jedoch von den Korrektoren gesagt, dass es wirklich richtig mies ist und sie nicht denken, dass ich so die Klausur bestehen kann.. 8O Ich habe es gar nicht so schlecht erwartet, das Vokabular fällt mir relativ leicht, jedoch hängt es dann wohl am Satzbau.. (komisch, dass es dann bei den anderen besser lief, obwohl ich da auch mit dem Vokabular teilweise zu kämpfen hatte.. )

Fakt ist, ich würde mir gerne ein Buch oder irgendwelche Hilfe zusätzlich besorgen, dass ich diese Übersetzer-Module (gerne auch mit 4.0) bestehen kann..

Habt ihr da irgendwelche guten Tipps für mich? Da die Zeit bekanntlich drängt, wäre ein Buch natürlich besser, als irgendwelche Seminare oder Kurse.

Ich danke euch schon jetzt für die Hilfe und wünsche noch einen schönen Abend! :O)
Pielm
Forums-Scout
Forums-Scout
Beiträge: 768
Registriert: 15.09.05 22:40
Wohnort: Großraum München

Hallo,

ein Buch, das dir vielleicht hilfreich sein könnte: "The Master of Translation". Das geht ganz schrittweise vor, insbesondere auch,
wie man bei "Monstersätzen" ganz strukturiert vorgeht, z. B. in welche Teile ein Satz zerlegt wird und in welcher Reihenfolge dann
dieser übersetzt zusammengebaut wird - mal ganz grob beschrieben.
Das Buch enthält Übungen mit Musterübersetzungen zu jedem Kapitel.

Wenn es doch ein Kurs sein darf:
http://www.isg-uni-mainz.de/kursangebot_online.php - die nächste "Staffel" beginnt bestimmt im Frühjahr 2016 (falls du so lange warten möchtest).

Für Wirtschaftsübersetzen vielleicht auch eine Zeit lang Wirtschaftstexte (Zeitschrift) lesen. Hast du das "economics"-Modul und die Landeskunde GB/USA schon hinter dir? Falls noch nicht, diese eventuell vorziehen.

Viel Glück.
Beeverhausen
Mitglied
Mitglied
Beiträge: 11
Registriert: 04.07.15 19:25

Hallo,

was sind das denn für Korrekteure? Die sollen doch helfen und einem nicht die Motivation nehmen! Anstatt man Hilfe anbietet - die man bei diesen sehr hohen Kursgebühren schon erwarten sollte!! - wird man auch noch angeraunzt! Nicht nett!

Lass Dich bitte nicht demotivieren! Hier macht es tatsächlich die ständige Wiederholung von Übersetzen. Und nein, Du musst Dich nicht 8 Stunden am Tag hinsetzen. Aber jeden Tag ein bisschen, eine halbe Stunde. Einen Text EN-DE den einen Tag, den nächsten umgekehrt, am dritten Tag den ersten (selbst mit Hilfe von Wörterbüchern etc) korrigieren, am vierten Tag den zweiten Text, am fünften Tag einfach eine halbe Stunde englische Texte lesen.

Und auch wenn es frustrierend ist: einmal durchfallen (oder auch zweimal...) ist in diesen Klausuren keine Schande, einfach Klausuren danach einsehen, damit man sieht, wo es hakt und weiter machen. Alles wird gut.

LG
Tana90
Mitglied
Mitglied
Beiträge: 15
Registriert: 01.03.13 18:55

Guten Morgen!

Lieben Dank für eure Hilfe und die aufbauenden Worte! :)

Beeverhausen, genau das habe ich mir aber auch gedacht. Natürlich ist es "gut" zu sagen, dass man was falsch macht oder da mehr üben müsste.. Aber ich habe (gerade bei diesen Korrekturaufgaben) auch das Gefühl, dass nicht mehr, als nötig gemacht wird.

Ich habe mir mal ein Buch bestellt, was heute kommen soll und werde weiterhin dran bleiben und hoffen, dass ich es dann schaffe.
Falls es schief geht, wird dann einfach doch mal ein Seminar belegt, daran soll es ja jetzt auch nicht scheitern. Echt super!

Vielen Dank nochmal!! :-)
Antworten