EUE01 07/2019

Englisch, Französisch...
Antworten
Bonone
Neues Mitglied
Neues Mitglied
Beiträge: 4
Registriert: 12.11.18 15:06

Millionen auf dem Sprung
und
A circular tale of changing food preferences.
Pro Text waren ungefähr drei Absätze zu übersetzen. (Bsp: Absatz 2, Absatz 3 und Absatz 7, also nicht einfach vom Beginn an)
Zusätzlich gab es noch Aufgaben, in denen man geeignete Übersetzungsvorschläge in der jeweils anderen Sprache zu im Text
verwendeten Ausdrücken und Redewendungen machen sollte.
Außerdem gab es für den Text "Millionen auf dem Sprung" noch Aufgaben mit Ausschlussverfahren, also: "Welche, der folgenden
Vokabeln, ist für die Übersetzung einer bestimmten Vokabel ungeeignet?".
Im Gegensatz zur Musterklausur gab es allerdings KEINE Aufgaben, in denen man erklären sollte, warum man sich für einen
Begriff entschieden hat oder was ein Wort (Bsp: it oder ja) im Text bedeuten soll.
Erschien mir einfacher als die Musterklausuren.

Grüße und alles Gute
Antworten